Мясник

Ачьюта Прія дас Заметки на Полях 385 1 Комментарий

 Махараджа Парикшит в начале 10 Песни (10.1.4) обращается к Шукадеве Госвами и превозносит повествования о Кришне:
«нивритта-таршаир упагияманад  
бхаваушадхач чхротра-мано-‘бхирамат
ка уттамашлока-гунанувадат
пуман вираджйета вина пашу-гхнат

 Те, кто не имеет материальных желаний, у кого отсутствует жажда материального, воспевают качества прославленного Господа как непревзойденные. Эти песни радуют слух и ум, и являются лекарством от болезни материального существования. Кто, кроме убийцы животных, откажется слушать славу Господа?»

Ачарьи задают себе вопрос: «Если слава качеств Господа столь привлекательна, то насколько еще более привлекателен облик Шри Кришны?»

 В тексте использовано слово пашу-гхнат, которое имеет много значений, и одно из них «убийца животных». Речь идет о том, что слава Господа и провозглашение ее настолько привлекательны, что едва ли кто-то сможет устоять перед ее привлекательностью, за исключением убийцы животных. Само по себе это слово косвенно указывает, что для развития вкуса к слушанию славы Господа человеку следует иметь мягкое, сострадательное по отношению к другим существам, сердце.

Слово пашу-гхнат имеет также много других значений, и, в зависимости от его интерпретации, шлока приобретает новое звучание. Так голоса ачарьев-вайшнавов сливаются в единый многоголосый и разнообразный хор, прославляющий привлекательность славы Господа, о чем и говорит эта шлока. При этом каждое из значений полностью справедливо и соответствует теме стиха.

Далее мы разберем различные значения слова пашу-гхнат, чтобы понять, кто же способен отказаться от слушания славы Господа. Косвенно это перечисление служит очищению от материальных желаний, анартха-нивритти, устанавливая нормы для тех, кто заинтересован в духовном прогрессе. Итак, слово пашу-гхнат (апашу-гхнат) означает:

1) Мясник, безжалостно убивающий животных на бойне.

2) Тот, кто убивает свою душу, или, другими словами, тот, кто не предоставляет духовной жизни себе как душе, но живет просто как материальное тело. Хотя такой человек может считаться наслаждающим свои чувства, на самом деле он не знает счастья ни в этом мире, ни на небесах из-за бедствий и скорби, таких как ненависть и враждебность. Такой человек доставляет себе боль и в этом, и в следующем мире. Соответственно, сея невежество вокруг себя, он причиняе боль и окружающим, будто пронзая их копьем, так как безразличен к описаниям Господа.

3) Охотник, живущий за счет убийства других существ.

4) Тот, кто совершает изощренные жертвоприношения карма-канда, принося в жертву животных, в надежде достичь небесные материальные райские миры, Сваргу. Обеспокоенные достижением трех целей Вед (дхармой, артхой и камой), не желают слушать из уст тех, чей разум сосредоточен на Хари.

5) Тот, кто ненавидит вайшнавов, у которых скорби и боли материальной жизни ушли. Такой человек будет оставаться безразличным к нектару славы Господа. Враждебный по отношению к вайшнавам теряет вкус к духовной жизни, к имени, славе и чистому преданному служению Господу.

6) Тот, кто ходит как животное. Другими словами, очень занятый  глупец, который, подобно животному, не имеет на это времени. Животные очень заняты. Собака с очень целеустремленным видом бегает целый день. Стервятник, обладающий поразительно острым зрением, поднимается на огромную высоту, и оттуда, увы, выискивает падаль.

7) Дайтья, демон, асура. Даже видя других, избегающих славы Господа, человек не должен воздерживаться от слушания этой славы.
Кто, кроме них, будет испытывать отречение от Бхагаватам, наполненного описанием качеств Шри Кришны в стихах,  воспетых лучшими из лучших (уттама)?

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *